AKTYVŪS KVIETIMAI

Kambarys be kabučių. Rezidencija Vilniaus literatams – kvietimas teikti paraiškas
Vilnius, UNESCO literatūros miestas kviečia rašytojus, vertėjus, iliustruotojus, literatūros kritikus ir kitus literatūros lauko dalyvius kandidatuoti vieno mėnesio rezidencijai, vyksiančiai šiemet literatūros kūrėjams duris atvėrusiame Pamėnkalnio vilos antrame aukšte.
Rezidencijos laikotarpis: rugpjūčio 17 – rugsėjo 14 d.
Vieta: Pamėnkalnio vila (Pamėnkalnio g. 34, Vilnius).
Sąlygos:
Atskiras kambarys darbui Pamėnkalnio viloje;
Galimybė naudotis vilos patogumais – virtuve, svetaine, bendra darbo erdve;
500 eurų stipendija.
Reikalavimai rezidentui:
Dirbti rezidencijos patalpose ne mažiau kaip 10 valandų per savaitę;
Per rezidencijos laikotarpį suorganizuoti vieną viešą renginį – dirbtuves, diskusiją, pristatymą, skaitymus ar pan.;
Bent kartą rezidencijos metu pasidalinti įspūdžiais socialiniuose tinkluose, pažymint Vilniaus, UNESCO literatūros miesto ir Pamėnkalnio vilos paskyras.
Paraiškų teikimas:
Motyvacinį laišką, gyvenimo ir kūrybos aprašymą siųskite el. paštu info@vilniusliterature.lt iki gegužės 15 d.
Atrinktą dalyvį informuosime birželio 5 d.
___________________________________________________________________________________________________________
Kvietimas teikti paraiškas rezidencijų programai Gotlande, ruošiantis 2028 m. Geteborgo knygų mugei

Švedijos ir Lietuvos bendradarbiavimo fondas skyrė specialią dotaciją Baltijos rašytojų ir vertėjų centrui (BCWT) Visbyje. Ši iniciatyva skirta stiprinti Lietuvos literatūros matomumą tarptautinėje erdvėje, ruošiantis 2028 m. kai Lietuva taps pagrindine viešnia Geteborgo knygų mugėje.
Siekiant užtikrinti kokybiškų vertimų gausą ir tinkamą Lietuvos autorių pristatymą, fondas inicijavo trejų metų programą, kurios metu vertėjams bus suteikta galimybė dirbti kūrybinį darbą Gotlando saloje.
Rezidencijos vieta:
Baltijos rašytojų ir vertėjų centras (BCWT), Visbis, Gotlandas.
Laikotarpis:
2026, 2027 ir 2028 metai.
Apimtis:
Kasmet bus atrenkami 4 asmenys, kuriems suteikiama 4 savaičių trukmės rezidencija.
Finansavimas:
Programai kasmet skiriama 100 000 SEK (iš viso 300 000 SEK per trejus metus).
Daugiau informacijos skelbiama BCWT ir Švedijos-Lietuvos bendradarbiavimo fondo puslapiuose.
___________________________________________________________________________________________________________
Kvietimas teikti paraiškas rezidencijai Vondžu literatūros mieste 2026 m.

UNESCO literatūros miestas Vondžu (Pietų Korėja) kviečia vieną rašytoją iš UNESCO literatūros miestų tinklo aštuonių savaičių rezidencijai „Toji“ kultūros centre. Ši programa skirta stiprinti tarptautinį bendradarbiavimą ir kultūrinius mainus tarp literatūros miestų.
Rezidencijos laikotarpis: 2026 m. rugsėjo 1 d. – spalio 31 d.
Vieta: „Toji“ kultūros centras, Vondžu, Pietų Korėja.
Paraiškų teikimo terminas: gegužės 31 d.
Programa suteikia:
- lėktuvo bilietus į abi puses ir pervežimą atvykimo bei išvykimo dienomis;
- aštuonių savaičių viešnagę „Toji“ kultūros centre ir ekologišką maitinimą;
- asmeninį kambarį kūrybai ir prieigą prie rašytojų bibliotekos;
- galimybę įsitraukti į vietos kultūrinį gyvenimą ir dalyvauti Vondžu literatūros mėnesio festivalio renginiuose.
Reikalavimai pareiškėjams:
- ne mažesnė kaip penkerių metų kūrybinio rašymo patirtis;
- bent viena publikuota knyga anglų arba korėjiečių kalba (įskaitant vertimus);
- vidutiniškai aukštas (upper-intermediate) anglų arba korėjiečių kalbos mokėjimo lygis;
- domėjimasis Korėjos kultūra ir pasirengimas dalyvauti vietos literatūros renginiuose;
- rezidencijos metu autorius privalės sukurti trumpą kūrinį (esė ar eilėraštį) Vondžu miesto arba Korėjos tematika.
Paraiškų teikimas:
Kandidatai turi pateikti užpildytą Paraiškos formą ir nurodytus dokumentus iki nurodyto termino. Atrinktas dalyvis bus informuotas iki liepos 21 d.
Daugiau informacijos:
Call for CoL Wonju Residency 2026
___________________________________________________________________________________________________________
Vilniaus, UNESCO literatūros miesto vietinė rezidencija Pamėnkalnio viloje „Kambarys be kabučių“
Kovo mėnesį Pamėnkalnio viloje įsikūrusioje rezidencijoje „Kambarys be kabučių“ dirbo pirmoji jos rezidentė – poetė, eseistė ir literatūros vertėja Kristina Tamulevičiūtė. Mėnesio trukmės kūrybinį laikotarpį autorė baigia su įspūdingu nuveiktų darbų sąrašu ir nauja tradicija būsimiems vilos svečiams.
Kristina Tamulevičiūtė – aktyvi Lietuvos literatūros lauko dalyvė, Lietuvos rašytojų sąjungos bei Lietuvos literatūros vertėjų sąjungos narė. Nuo 2013 m. autorė išleido keturias knygas, sulaukusias palankių kritikų įvertinimų ir nominuotas įvairioms literatūros premijoms.
Ne mažiau svarbi Kristinos Tamulevičiūtės veiklos dalis – vertimai. Ji iš anglų, slovėnų, kroatų ir bosnių kalbų yra išvertusi apie 30 knygų. Jos verstos poezijos rinktinės jau kelerius metus iš eilės patenka į portalo „15min.lt“ geriausių metų knygų penketukus verstinės poezijos kategorijoje.
Pati Kristina apie nuveiktus darbus rezidencijos metu sako:
„Mano rezidencija Pamėnkalnio viloje baigiasi. Čia buvo labai jauku ir gera. Tik pravėrus duris pasitikdavo unikalus autentiško pastato kvapas, nedidelis, bet jaukus kambarėlis visada būdavo užlietas saulės, o per pertraukas kava pavaišindavo Tomas Petrulis. Čia tikrai jaučiausi kaip namuose.
Per mėnesį viloje nuveikiau nemažai:
– baigiau versti romaną „Drąsos klanai. Garbės kodeksas“ paaugliams, kurį išleis „Debesų ganyklos“. Paauglių literatūra yra mano naujoji meilė, ir šis projektas nemažai prie to prisidėjo;
– pradėjau versti romaną „Vilkų karalius“ leidyklai „Alma littera“. Mano tamsi siela be galo džiaugiasi šiuo projektu;
– išverčiau Marijos Dejanović eilėraščių festivalio „Poetinis Druskininkų ruduo“ almanachui;
– publikacijai paruošiau Marijos poemą „Gerklė“, nes poemų mūsų spaudoje skaudžiai trūksta;
– žurnalas „Nemunas“ priėmė mano rezidencijoje išverstą Alešo Štegerio novelę „Dedalas“, o pats Alešas gegužę svečiuosis Lietuvoje;
– parašiau dvi noveles savo būsimai knygai paaugliams „Šiaulių ragana ir kitos istorijos“ (leis leidykla „Slinktys“, dalinai finansuoja Šiaulių miesto savivaldybė, konsultuoja Šiaulių turizmo informacijos centras);
– išverčiau slovėnių poečių Katjos Gorečan, Majos Vidmar, Anjos Pepelnik, Anos Golob ir Tajos Kramberger eilėraščių, parengiau atskirą publikaciją;
– kartu su Lina Buividavičiūte surengėme jaukią diskusiją-skaitymus, kurių metu kalbėjome apie šiuolaikinės slovėnų ir lietuvių moterų poezijos bruožus, pristatėme svarbias ir mylimas autores.
Rezidencijoje man nepavyko prisėsti prie savo naujosios poezijos knygos darbiniu pavadinimu „Metai“, bet dėl to nesigraužiu – šiai knygai dar ne laikas. Tačiau labai džiaugiuosi, kad čia man pavyko kurti savo pačios tekstus, versti iš įvairiausių kalbų, imtis skirtingų projektų. Mano kasdienybėje buvo ir komercinės, ir nekomercinės literatūros, ir prozos, ir poezijos, susitikimų ir pokalbių, saulės ir gero laiko.
Šiandien Pamėnkalnio viloje, „Kambaryje be kabučių“, palieku savo knygą „Namai“. Manau, kad jos pavadinimas labai simbolinis. Tikiuosi pradėti naują tradiciją – kiekvienam čia kuriančiam menininkui palikti po knygą. Kad lentyna nebūtų tuščia, kaip tikruose namuose.
Ačiū Pamėnkalnio vilai ir „Vilnius – UNESCO literatūros miestas“ komandai už pasitikėjimą ir tokią galimybę kurti.“
__________________________________________________________________________________________________________
Vilniaus, UNESCO literatūros miesto kūrybinė rezidencija
Jacques Fux (Brazilija)

2025 m. gruodžio 1–31 d.
2025 m. gruodį Vilniaus, UNESCO literatūros miesto, kūrybinės rezidencijos programoje dalyvavo Brazilijos rašytojas Jacques Fux.
Jacques Fux pelnė pripažinimą 2013 m. laimėjęs San Paulo literatūros premiją už debiutinį romaną. Rašytojas yra baigęs matematikos ir informacinių technologijų mokslus, turi du daktaro laipsnius: Lyginamųjų literatūros studijų bei Prancūzų kalbos, kultūros ir literatūros. Iki šiol yra išleidęs 20 knygų, įskaitant vaikų literatūrą, esė ir romanus, kūryba versta į italų, ispanų ir hebrajų kalbas.
Jis buvo atrinktas dalyvauti rezidencijoje dėl aukšto literatūrinio meistriškumo ir rašomos knygos apie lietuvių kilmės brazilų menininką Lazarį Segallą. Rašytojas, viešėdamas Vilniuje, atliko kultūrinį tyrimą, rinko medžiagą knygos rašymui, dalyvavo renginiuose Vilniaus literatų namuose ir Lietuvos žydų bendruomenės namuose.
„Galimybė vaikščioti tomis pačiomis vietomis, kuriomis kadaise vaikščiojo Lazaris Segallas, man atrodė tarsi susitikimas su praeitimi, su istorija, atmintimi ir daugybe jausmų. Walteris Benjaminas rašė, kad tikroji kelionė yra sugrįžimo kelionė, todėl mano literatūrinė rezidencija Vilniuje buvo tokia prasminga: iš naujo atradau save miesto ir Segallo pėdsakuose bei istorijoje. Jaučiau nostalgiją įvykiams, kurių niekada neišgyvenau, tačiau kurie gyvuoja manyje – mano žydiškoje kultūroje, literatūrinėje kultūroje ir emocinėje atmintyje. Patirti šį pasinėrimą buvo džiaugsmas (ir kartu sugrįžimas į praeitį – tiek šviesią, tiek sunkią). Esu nuoširdžiai dėkingas Vilniui, UNESCO literatūros miestui už šią galimybę.“ – sako Jacques Fux.